(Más abajo en castellano.)
I've lost a child...again. And I don't know what to do with this loss.
My second child, Max, was born at 24 weeks, and two days later he died. But I was given so many things to see, hold, remember, and honor his life with. He has a name, a face. I took pictures, I held him, and felt him inside me and out. I was given gifts in his memory. He even has an ultrasound machine named after him at a pregnancy center. He has a grave marker with his name on it, a place to leave flowers. People take about him, say his name.
Almost a month ago I found out I was pregnant with our third; a week later I fell down the stairs and miscarried. I don't have a name or face for this child. I have no pictures. People don't talk about a six-week miscarriage. Because, what is there to talk about?
How can I be a mother to this child, too? How do I honor my third child's life when I have nothing? What do I talk about when there's nothing to talk about?
I would feel like a hypocrite to keep talking about Max and not our third child. They're both my children. Both loved. Both gone to be with Jesus.
In so many ways, burying Max was easier than this.
If someone has figured this out, please tell what you've done to honor your lost child/children. How do you do it?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Perdí un hijo...otra vez. Y no sé que hacer con esta pérdida.
Mi segundo hijo, Maxi, nació a las 24 semanas, y falleció dos días después. Pero recibí tantas cosas que puedo ver, sostener, recordar y con la cuales honrar su vida. Tiene un nombre, un rostro. Saqué fotos, lo tuve en brazos y lo sentí dentro mio y por fuera también. Me regalaron obsequios en su memoria. Hasta tiene un ultrasonido con su nombre en un centro de asistencia para embarazadas. Tiene su nombre en una place sobre su lápida, y un lugar donde dejarle flores. Hay personas que hablan de él, que dicen su nombre.
Hace casi un mes me enteré que estaba embarazada con nuestro tercer hijo; una semana después me caí por las escaleras en casa y tuve un aborto espontáneo. No tengo un nombre ni un rostro para este niño/a. No tengo fotos. Otros no hablan de un embarazo perdido de seis semanas. Porque, ¿qué hay para hablar?
¿Cómo puedo ser mamá para este niño también? ¿Cómo puedo honrar la vida de mi tercer hijo cuando no tengo nada? ¿De qué hablo cuando no hay nada de que hablar?
Me sentiría como una hipócrita si sigo hablando de Maxi pero no de nuestro tercero. Ambos son hijos. Ambos amados. Ambos están con Jesús.
De muchas maneras, enterrar a Maxi fue más fácil que esto.
Si alguien ha encontrado como honrar a los niños que perdieron, por favor digánme como. ¿Cómo lo hacen?
2014/01/01
2013/11/25
A glimpse into my head
(Update: the calendar isn't for sale anymore.)
If you're friends with me on Facebook, or follow my fan page, you probably know I designed a Christian calendar for 2014. Were you wondering how and why this calendar came about? So glad you asked.
My sister is the CEO of Selah, a non-profit that helps women (and the men in their lives) take a moment to assess their unexpected pregnancy. Last year I created a calendar specifically for this organization and helped buy some so that they could give to their donors and sell to raise funds.
The 2013 calendar was well received, and Selah sold out. This year, I wanted to try to sell some on my own, as well as donate calendars to Selah for their fund raising needs.
As those that have purchased the 2014 calendar know, this image/verse combination is what got me started on the idea.
After putting together a few images with verses that all had to do with being "in Christ", a friend suggested I make a calendar. I took her up on her challenge.
Finding 12 images and 12 verses was not easy. As a Christian artist, I wanted more than just a pretty picture with a random verse. I've seen too many of those types of calendars (I'm sure you have, too.) In my mind, the only reason you would combine a verse and a picture is if they were somehow connected. I wanted the pictures to help support the verses, not distract from the message I picked. This was the hardest part of the entire process because I chose pictures out of what I already had taken (with the exception of one), and finding a picture to represent a theological idea was downright hard.
My husband, a seminary graduate, translated the verses from Greek. To be honest, my main reason was to not have to ask a publishing company for permission to use their version of the Bible. But after the fact, I'm so glad I did. His translations gave me further insight into what each verse says about who we are in Christ. The one that speaks more to this is this image:
Most translations say forgive as God forgave you (or a variation of that.) The thing is, in Greek, the words that are translated as "forgive" and "forgave" are words for "grace". English doesn't use grace as a verb, so I can understand why translators would choose the word forgive. Forgiveness is one of the aspects of grace. When someone has our favor we will be quick to forgive their offenses towards us.
In Christ, God pours out His grace. We are in union with Christ when we have accepted Christ's sacrifice for our sins. That means that when God the Father looks on us He sees Christ and His righteousness. God the Father and God the Son enjoy a perfect relationship, and we reap the benefits of that only by grace--unmerited favor.
Let that truth sink in, and then read this again:
In the same manner.
If you're friends with me on Facebook, or follow my fan page, you probably know I designed a Christian calendar for 2014. Were you wondering how and why this calendar came about? So glad you asked.
My sister is the CEO of Selah, a non-profit that helps women (and the men in their lives) take a moment to assess their unexpected pregnancy. Last year I created a calendar specifically for this organization and helped buy some so that they could give to their donors and sell to raise funds.
The 2013 calendar was well received, and Selah sold out. This year, I wanted to try to sell some on my own, as well as donate calendars to Selah for their fund raising needs.
As those that have purchased the 2014 calendar know, this image/verse combination is what got me started on the idea.
After putting together a few images with verses that all had to do with being "in Christ", a friend suggested I make a calendar. I took her up on her challenge.
Finding 12 images and 12 verses was not easy. As a Christian artist, I wanted more than just a pretty picture with a random verse. I've seen too many of those types of calendars (I'm sure you have, too.) In my mind, the only reason you would combine a verse and a picture is if they were somehow connected. I wanted the pictures to help support the verses, not distract from the message I picked. This was the hardest part of the entire process because I chose pictures out of what I already had taken (with the exception of one), and finding a picture to represent a theological idea was downright hard.
My husband, a seminary graduate, translated the verses from Greek. To be honest, my main reason was to not have to ask a publishing company for permission to use their version of the Bible. But after the fact, I'm so glad I did. His translations gave me further insight into what each verse says about who we are in Christ. The one that speaks more to this is this image:
Most translations say forgive as God forgave you (or a variation of that.) The thing is, in Greek, the words that are translated as "forgive" and "forgave" are words for "grace". English doesn't use grace as a verb, so I can understand why translators would choose the word forgive. Forgiveness is one of the aspects of grace. When someone has our favor we will be quick to forgive their offenses towards us.
In Christ, God pours out His grace. We are in union with Christ when we have accepted Christ's sacrifice for our sins. That means that when God the Father looks on us He sees Christ and His righteousness. God the Father and God the Son enjoy a perfect relationship, and we reap the benefits of that only by grace--unmerited favor.
Let that truth sink in, and then read this again:
Toward each other be benevolent, favorably disposed, gracing one another in the same manner that even God Himself graced you in Christ.
In the same manner.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Reviews/Feedback:
"I got them yesterday, and they are beautiful! I love
that you included a description of the photo/verse for each month, and
the format is perfect. I majored in Greek/Hebrew, and I really like your
husband's translations. I am going to be extra careful shipping them to
family for Christmas, because the front and back are a little
lightweight. But I don't think that will be a problem at all once they
get to their destinations. Thanks again - you made my Christmas shopping
much easier. And I'm looking forward to the constant reminders of who I
am in Christ throughout the next year!"
"...got your calendar in the mail. Beautiful! Thank you! I'm going to frame the picture on the card, too. Love it."
"Just got my calendars. It was like opening a box of chocolates. Enjoyed the pix & verses."
"Those are great translations! He (Chris Lovelace) really nailed it." (by someone with a doctorate in ancient languages)
"I am
going to hang one in my classroom and L is going to put one up at work.
We were hoping to do exactly what one of your post talked about - be a
witness through the incredible art. Thank you!"
"I LOVE the calendars!!! They are beautiful and
I especially love the note you wrote with each picture describing it
and telling where you took it! The verses are wonderful and absolutely
appropriate!! Thank you for your time and effort that went into these!"
"Dear Mrs. Lovelace,
I received my shipment of calendars yesterday and quickly opened the box with heightened expectations. I was thrilled when I looked through the calendar. The pictures were beautiful and of a very professional quality. The scripture verses were so appropriate to both the picture and the month. I appreciated the personal touch in each month to see where the photo was taken and your feelings on the verse. I am currently deciding how many more I need to order, because I know a lot of my friends and church family will love the calendar."
(Even Ann Voskamp loved it!)
"Your pictures are exquisite and the text for each photo takes my breath away.
Jesus shines through your art, Elizabeth. I am deeply moved by your testimony and radiance. Jesus just shining through everywhere."
"Dear Mrs. Lovelace,
I received my shipment of calendars yesterday and quickly opened the box with heightened expectations. I was thrilled when I looked through the calendar. The pictures were beautiful and of a very professional quality. The scripture verses were so appropriate to both the picture and the month. I appreciated the personal touch in each month to see where the photo was taken and your feelings on the verse. I am currently deciding how many more I need to order, because I know a lot of my friends and church family will love the calendar."
(Even Ann Voskamp loved it!)
"Your pictures are exquisite and the text for each photo takes my breath away.
Jesus shines through your art, Elizabeth. I am deeply moved by your testimony and radiance. Jesus just shining through everywhere."
Gifts 762 - 817 // Obsequios 762 - 817
762
Heavy, wet snow on a Monday
// nieve pesada y mojada para un lunes
763
Random
“I love you, mommy’s” I hear off and on // los “te quiero” que oigo de a ratos
764
Fitting into smaller clothes //
ropa más pequeña que me entra
765
Making things clean // hacer el
lugar más limpio
766
Learning to see Jesus in the hard
and ugly times // aprender a ver a Jesús en los tiempos duros y difíciles
767
Books
read to little girls at the library // libros leídos a dos nenas en la biblioteca
768
Being Alex’s and Max’s mommy //
ser la mamá de Alex y Maxi
769
Clear teaching from James’ epistle
// enseñanza clara de la epistola de Santiago
770
Worshipping
with believers // adorar con otros creyentes
771
Suffering
with friends // sufrir con amigos
772
Knowing
that God is big enough to take our anger and questions // saber que Dios es
suficientemente grande para que le llevemos nuestro enojo y nuestras preguntas
773
The
promises of peace in conflict and joy in pain // las promesas de paz en
conflicto y gozo en dolor
774
Little
girls praying for snow // Dos nenas orando por nieve
776
Little
girls playing in snow // Dos nenas jugando en la nieve
777 Being told that I am my daughter’s best friend // que me digan que soy la mejor amiga de mi hija
777 Being told that I am my daughter’s best friend // que me digan que soy la mejor amiga de mi hija
778
Alex
asking for more kisses // Alex pidiendo más besos
779
Praying
with believers from different churches and denominations // orando con
creyentes de diferente iglesias y denominaciones
780 Seeing God’s hand on a ministry // ver la mano de Dios sobre un ministerio
780 Seeing God’s hand on a ministry // ver la mano de Dios sobre un ministerio
784
Celebrating life with my camera //
celebrar la vida con mi cámara
785 A good deal on my dream camera // una buena oferta para la cámara de mis sueños
785 A good deal on my dream camera // una buena oferta para la cámara de mis sueños
788
Worshipping with my church family
// adorar con mi familia de la iglesia
789
A good sermon // un buen sermón
790
Conviction of sin // convicción de
pecado
791
Receiving forgiveness // recibir
perdón
792
Generous gifts // obsequios generosos
793
Hearing about God’s plan for all
people from the Old Testament // Oir del plan de Dios para todas las personas
desde el Antiguo Testamento
794
Family
fun with the Wii // diversión en familia con el Wii
795
Sunshine for autumn walks // sol
para las caminatas otoñales
796
Meeting a missionary to a place I
had never heard of // conocer un misionero a un lugar que nunca había conocido
797
Losing
a lot of weight in one week // perder mucho peso en una semana
798
The
encouragement to keep trying // el ánimo para seguir intentando
799
Being
encouraged to try new things // ser animada a intentar cosas nuevas
801
My
niece asking me to put music on so she could dance // mi sobrina pidiéndome que
le ponga música para bailar
802
The innocence of little girls //
la inocencia de las nenas
803
Abundance of food // abundancia de
comida
804
Eating
dinner with Matt (via Skype) // cenar con Mateo (por Skype)
805
Hospitable
friends // amigos hospitalarios
806
My husband’s second opportunity to
go to Nigeria to assist in Bible translation // la segunda oportunidad para mi
marido para ayudar con la traducción de la Biblia
807
Homemade scones // escones caseros
808
A new water bottle // una nueva
botella para agua
810
The painful realization that I
choose whether to live in someone else’s shadow or in the shadow of the cross
// con dolor darme cuenta que soy yo quien decide vivir en la sombra de otra
persona o en la sombra de la cruz
812
Clinging to hope not despair //
aferrarme de esperanza no desesperación
813
My sister-in-law being in labor //
mi cuñada en trabajo de parto
814
Being
able to help my mother-in-law // poder ayudar a mi suegra
815
Knowing
that God works all to his will // saber que Dios obra todo para su voluntad
816
Boots
// botas
817
My sister’s hand-me-downs // la
ropa que me pasó mi hermana
2013/11/17
Gifts 706 - 761 // Obsequios 706 - 761
706 encouraging others with what encourages
me // animar a otros con lo que me anima a mí
707 glory and grace seen in rocks // gloria y
gracia que se ven en piedras
708 a wonderful walk with my sister // una
caminata hermosa con mi hermana
709 another time of blessing with sisters //
otro tiempo de bendición con hermanas
710 abundance of the earth's goodness //
abundancia de la ricura de la tierra
711 pomegranate and chocolate recipes // recetas con chocolate y granada
711 pomegranate and chocolate recipes // recetas con chocolate y granada
712 clean water to shower with // agua
limpia para bañarme
713 a Saturday morning to play with Alex //
una sábado de mañana para jugar con Alex
714 I Peter 1:10 - Concerning this
salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you,
searched intently and with the greatest care.--their future grace is my present
grace. //
1a Pedro 1:10 -- Los profetas, que anunciaron la gracia reservada para ustedes, estudiaron y observaron esta salvación.--su gracia futura es mi gracia presente
1a Pedro 1:10 -- Los profetas, que anunciaron la gracia reservada para ustedes, estudiaron y observaron esta salvación.--su gracia futura es mi gracia presente
715 the book of Job // el libro de Job
716 thankful that rejoicing and grieving can
be done together -- I Peter 1:6 In all this you greatly rejoice, though now for
a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. //
agradecida que podemos regocijar y sufriar a la vez -- 1a Pedro 1:6 Esto es
para ustedes motivo de gran alegría, a pesar de que hasta ahora han tenido que
sufrir diversas pruebas por un tiempo.
717 I Peter 1:13 Therefore, with minds that
are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when
Jesus Christ is revealed at his coming.--Future grace! // 1a Pedro 1:13 Por eso, dispónganse para actuar
con inteligencia; tengan dominio propio; pongan su esperanza completamente en
la gracia que se les dará cuando se revele Jesucristo.-- ¡Gracia futura!
718 Psalm 119:71 -- It was good for me to be
afflicted so that I might learn your decrees.--Affliction is a gfit. //
Salmo 119:71-- Me hizo bien haber sido afligido, porque así llegué a
conocer tus decretos.--La aflicción es un regalo.
719 3.6 lbs lost // 1,6 kilos perdidos
720 birthday breakfast treat // algo rico
para el desayuno de mi cumpleaños
721 special words to celebrate my birthday // palabras especiales para celebrar mi cumpleaños
721 special words to celebrate my birthday // palabras especiales para celebrar mi cumpleaños
722 birthday greetings from all over the
world // saludos de cumpleaños de todo el mundo
724 special food // comida especial
725 a lovely chocolate and pomegranate tart made for me // una hermosa tarta de chocolate y granada hecha para mí
725 a lovely chocolate and pomegranate tart made for me // una hermosa tarta de chocolate y granada hecha para mí
730 bird shadows // sombras de un pájaro
731 the gold of fall // el dorado del otoño
732 being the gift of pictures for a young mommy // ser el regalo de fotos para una mamá joven
732 being the gift of pictures for a young mommy // ser el regalo de fotos para una mamá joven
733 knowing that the best way I can help is
pray, whether near or far // saber que la mejor manera que puedo ayudar es
orando, sea de cerca o lejos
734 lovely guacamole // buen guacamole
735
Hearing
of the grace, beauty and pain of an adoption story // oir de la gracia,
hermosura y dolor de una historia de adopción
736
Hearing of God’s grace and growth
in my sister’s life // Oir de la gracia de Dios y el crecimiento en la vida de
mi hermana
739
Accountability to make healthy
choices // tener a quien dar cuentas para tomar decisiones sanas
740
Singing
with my sister // cantar con mi hermana
741
Insurance to fix Alex’s teeth //
obra social para arreglar los dientes de Alex
742
A kind dentist // un dentista
amable
743
Laughing
with family // reírnos en familia
744
Peeling a case of pomegranates
together // pelar una caja de granadas juntos
745
A fixed car // un auto arreglado
746
A brother-in-law who can fix cars
and computers // un cuñado que puede arreglar autos y computadoras
747
A
blue bird drinking melted snow // un pájaro celeste tomando nieve derretida
748
Fall
colors on the mountain // colores otoñales en la montaña
749 A treadmill on a snowy day // una cinta-sin-fin para los días de nieve
749 A treadmill on a snowy day // una cinta-sin-fin para los días de nieve
750
The Bible on cd on a trip // la
Biblia en CD para un viaje
751
A chance to see Kristi // una
oportunidad para ver a Kristi
752 Snow capped mountains // montañas coronadas de nieve
752 Snow capped mountains // montañas coronadas de nieve
753
Hearing
stories of grace from France // oir historias de gracia de
Francia
754 Sharing laughter and hurt with a friend // compartir risa y dolor con una amiga
754 Sharing laughter and hurt with a friend // compartir risa y dolor con una amiga
755
A safe trip // un viaje seguro
758
A delicious blueberry-cherry
dessert // un postre delicioso de arándano y cerezas
759
Repeating
truth for myself and others // repetir verdad para mí y otros
761
More
progress in losing weight // más progreso en perder kilos
2013/09/30
35 years, 9 months, and an eternity of grace // 35 años, 9 meses, y una eternidad de gracia
(Más abajo en español)
Father,
I thank you for grace, for your favor that you delightfully lavish on me though I don't deserve any of it. I thank you for a beautiful world you've made and for my eyes, ears, hands, feet, taste buds and nose that you've given me to enjoy it all.
I thank you for grace of relationships, for family and friends. I thank you for Chris, because he also loves me, and because he loves you. I thank you for Alex because through her you've taught me so much about yourself and how much I need you. I thank you for Max, and that he's whole, happy, healthy, safe. Thank you for keeping him close beside you; thank you that I miss him, and I hurt everyday. My pain reminds me I'm not home, that there is a better world to come, and that I will only be truly whole, happy and in peace when I, too, am by your side.
Thank you for joy and peace in Christ. Thank you for the cross and empty tomb.
Thank you for grace.
PS: Thank you for the chocolate pomegranate tart in the making and for Meli who's lovingly creating it.
Padre,
Te doy gracias por la gracia, por tu favor que con deleite derrochas sobre mí aunque no me merezco nada. Te doy gracias por un mundo hermoso que hiciste y por mis ojos, oidos, manos, pies, papilas en la lengua y nariz que me diste para disfrutarlo todo.
Te doy gracias por la gracia de las relaciones, por familia y amigos. Te doy gracias por Chris, porque él también me ama y porque te ama a tí. Te doy gracicas por Alex porque a través de ella me has enseñado tanto sobre tí y me muestras cuanto te necesito. Te doy gracias por Maxi, porque está entero, feliz, sano, seguro. Gracias por tenerlo cerca tuyo; gracias que lo extraño y duelo todos los días. Mi dolor me recuerda que no estoy en casa, que hay un mundo mejor esperándome, y que solo estaré verdaderamente entera, feliz y en paz cuando yo, también, estaré a tu lado.
Gracias por gozo y paz en Cristo. Gracias por la cruz y tumba vacía.
Gracias por la gracia.
PD: gracias por la tarta de chocolate y granada que se viene y por Meli que lo está haciendo con tanto amor.
Father,
I thank you for grace, for your favor that you delightfully lavish on me though I don't deserve any of it. I thank you for a beautiful world you've made and for my eyes, ears, hands, feet, taste buds and nose that you've given me to enjoy it all.
I thank you for grace of relationships, for family and friends. I thank you for Chris, because he also loves me, and because he loves you. I thank you for Alex because through her you've taught me so much about yourself and how much I need you. I thank you for Max, and that he's whole, happy, healthy, safe. Thank you for keeping him close beside you; thank you that I miss him, and I hurt everyday. My pain reminds me I'm not home, that there is a better world to come, and that I will only be truly whole, happy and in peace when I, too, am by your side.
Thank you for joy and peace in Christ. Thank you for the cross and empty tomb.
Thank you for grace.
PS: Thank you for the chocolate pomegranate tart in the making and for Meli who's lovingly creating it.
Padre,
Te doy gracias por la gracia, por tu favor que con deleite derrochas sobre mí aunque no me merezco nada. Te doy gracias por un mundo hermoso que hiciste y por mis ojos, oidos, manos, pies, papilas en la lengua y nariz que me diste para disfrutarlo todo.
Te doy gracias por la gracia de las relaciones, por familia y amigos. Te doy gracias por Chris, porque él también me ama y porque te ama a tí. Te doy gracicas por Alex porque a través de ella me has enseñado tanto sobre tí y me muestras cuanto te necesito. Te doy gracias por Maxi, porque está entero, feliz, sano, seguro. Gracias por tenerlo cerca tuyo; gracias que lo extraño y duelo todos los días. Mi dolor me recuerda que no estoy en casa, que hay un mundo mejor esperándome, y que solo estaré verdaderamente entera, feliz y en paz cuando yo, también, estaré a tu lado.
Gracias por gozo y paz en Cristo. Gracias por la cruz y tumba vacía.
Gracias por la gracia.
PD: gracias por la tarta de chocolate y granada que se viene y por Meli que lo está haciendo con tanto amor.
2013/09/27
gifts in transition // obsequios de transición
537
dancing the night away with Alex // bailando
toda la noche con Alex
538
seeing
two men signing // ver a dos hombres hablar en lengua de señas
539
celebrations of long lives // celebraciones de
largas vidas
540
Alex’s love for dancing // que a Alex le encanta
bailar
541
Birthdays // cumpleaños
542
Blessing others with my things // bendecir a
otros con mis cosas
543
Warm
sunshine mid winter // sol calentito en el medio del invierno
544
God’s
work in Chris half-way across the world // la obra de Dios en Chris del otro
lado del mundo
545
Knowing
that the God of big things is the God of little things // Saber que el Dios de
las cosas grandes, es el Dios de los pequeños detalles
546
Seeing
the work of the Holy Spirit in my Sunday School student // ver la obra del
Espíritu Santo en mi alumno de la escuela dominical
547
A dream job assignment // un trabajo soñado
548
A beautiful day to do it // un día hermoso para
hacerlo
549
Clients that treated me like family // clients
que me hicieron parte de la familia
550
Horses in the afternoon // caballos en el
atardecer
551
Beauty of changing light // hermosura de luz
cambiante
552
Bountiful table // una mesa abundante
553
Meeting more of the family of God // conocer más
de la familia de Dios
554
Worshipping with them // adorando con ellos
555
Being with “strangers” who really are family //
estar con “extraños” que realmente son familia
556
Seeing
new faces at church // ver caras nuevas en la iglesia
557
Celebrating
children // celebrar a los niños
558
The
Apostle Paul’s faithfulness // la fidelidad del apóstol Pablo
559
Gathering
with friends who care // juntarnos con amigos que se preocupan
560
Alex
falling asleep on my lap // Alex dormida en mi regazo
561
Alex’s
pile of books for bedtime // la pila de libros de Alex a la hora de dormer
562
Alex’s
list of thankfulness // la lista de agradecimientos de Alex
563
My
dad’s antics // las payasadas de mi papá
564
Happy
clients // clientes felices
565
God’s
faithfulness to his children // la fidelidad de Dios hacia sus hijos
566
KNOWING God is always faithful // SABER que Dios
es siempre fiel
567
Chris home again // tenerlo a Chris en casa
568
A missing suitcase // una valija perdida
569
Knowing I will see Ofelia again // saber que
veré a Ofelia nuevamente
570
Having several people to leave flowers for at
the cemetery // tener varias personas en el cementerio a quien dejarle flores
571
Tears
at my son’s grave // lágrimas en el sepulcro de mi hijo
572
Giving toys to other kids // regalar juguetes a
otros chicos
573
Information
to sift through for decisions // tener información para poder tomar una decisión
574
Discussing
future jobs with Chris // hablar de posibles trabajos para el futuro con Chris
575
Knowing
God will be with us anywhere we go // Saber que Dios estará con nosotros
cualquier lugar que vayamos
576
Friendships with other photographers //
amistades con otros fotógrafos
577
Joy from giving // gozo por dar
578
Stories
of God’s grace in Nigeria // historias de la gracia de Dios en Nigeria
579
God’s
sovereignty in the beginning and ending of life // la soberania de Dios en el
comienzo y el final de la vida
580
Fat
robins ready to lay eggs // pájaras gorditas listas para poner sus huevitos
581
Seeing Alex learning // ver Alex aprender
582
Mark 10:47
– Bartimaeus knew who he was talking to. When Jesus said “Come,” Bartimaeus jumped! // Marcos 10:47 – Bartimeo
sabía con quien hablaba. Cuando Jesús ijo “ven,” Bartimeo dio un salto!
583
Finding
a buyer for the car // encontrar comprador para el auto
584
Evening
with friends // una noche con amigos
585
The
return of a suitcase // el regreso de una valija
586
Goodbyes
that aren’t forever // los adios que no son para siempre
587
The
gift of Isaiah’s prophecies // el regalo de las profecias de Isaías
588
Knowing that we are as close to other believers
as we are to God. He will
bring all together in His time. // Saber que estamos cerca de otros creyentes
al estar cerca de Dios. Él unirá a todos en su tiempo.
589
A
gift kept and given later. // un obsequio guardado y entregado tiempo después
590
The blessing of give grace // la bendición de
dar gracia
591
People being excited about buying our things //
el entusiasmo de otros al comprar nuestras pertenencias
592
The
comfot that Jesus is alive // el consuelo que Jesús está vivo
593
Chris
giving gospel hope to a dying woman // que Chris pudo dar esperanza del
evangelio a una mujer por morir
594
Trusting
God for the outcome // confiar en Dios por el resultado
595
Peaceful
elections // elecciones pacíficas
596
Amazing
grace // gracia maravillosa
597
Having
my sin and shame taken from me // que mi pecado y vergüenza fueron quitados
598
Knowing that YHWH is big enough // saber que
YHWH es suficientemente grande
599
Knowing that I am accepted in Christ, not
through obedience of the law – Galatians 3 // saber que soy aceptada en Cristo,
no por obediencia de la ley – Gálatas 3
600
Worshipping God in two languages // adorar a
Dios en dos idiomas
601
Meeting
members of God’s family // conocer miembros de la familia de Dios
602
Sold
the car // vendí el auto
603
My
mom’s friends // las amigas de mi mamá
604
Help
in time of need // ayuda en el tiempo de necesidad
605
A
closed door // una puerta cerrada
606
Teaching
the hope of Jesus’ resurrection // enseñar sobre la esperanza de la resurección
de Jesús
607
My
friend’s joy at the sound of a beating heart // el gozo de mi amiga por el
sonido de un latido
608
The
diverse beauty of God’s church // la diversidad hermosa de la iglesia de Dios
609 "He ran to hug another, andanother, and yet another. He was laughing and jumping and hugging and loving. Itwas sloppy and loud and rough and painful. And the entire body was watching andlearning and discovering what “indispensable”really meant."
610
Pain
of seeing someone do what I’m dreading // el dolor de ver a alguien tener que
hacer lo que tendré que afrontar
611
A
day to celebrate the children in my life // un día para celebrar los niños en
mi vida
612
Friends’
flowers for my son // flores de amigas para mi hijo
613
A
place for my son’s name // un lugar para el nombre de mi hijo
614
Being with family // estar con familia
615
Knowing
that in God’s family it’s never a forever goodbye // saber que en la familia de
Dios el adiós nunca es para siempre
616
Goodbyes
followed by hellos // los “adios” seguidos por “hola”
617
Uniting
to celebrate a promise // juntarnos para celebrar una promesa
618
Cousins
// primos
619
Family
paying each others’ restaurant bills // familia que pagan por las comidas de
los demás
620
The hope that one day our family will all be
together // la esperanza que un día nuestra familia estará junta
621
Being
able to echo the holy in our lives // poder ser el eco de lo santo en nuestra
vida
622
My
new sister // mi nueva hermana
623
My
brother’s gift of a life companion // el regalo de mi hermano de una compañera
de por vida
624
Smiles
// sonrisas
625
Family
fun // diversión en familia
626
Remembering that it’s ok to move forward //
recordar que está bien seguir
adelante
627
Black-eyed
susans to welcome us to Colorado // flores silvestres que nos dan la bienvenida
a Colorado
628
The single forget-me-not that bloomed in cold
temperatures // la única no-me-olvides que floreció en temperatures bajas
629
The Frontier airline employee who took pity on
us and didn’t charge us for four overweight suitcases // la empleada de la
aerolinea que no nos cobró por cuatro valijas con sobrepeso
630
Alex finally got to go to Casiah’s house // Alex
finalmente pudo ir a la casa de Casiah
631
Saying goodbyes that hurt // los adios que
duelen
632
Hearing my brother’s story of grace // oir la
historia de gracia de mi hermano
633
My Father knows what I need // mi Padre sabe lo
que necesito
634
Worshipping with family // adorar con mi familia
635
Seeing
college friends // ver amigos de la facultad
636
Hearing
of God’s grace in others // oir de la gracia de Dios en otros
637
The
gift of the unknown // el regalo de lo desconocido
638
Knowing God will take care of us as we follow
His leading // saber que Dios nos cuidará al seguir su guía
639
Butterflies and grasshoppers on my morning walk
// mariposas y saltamontes en mi caminata matutina
640
A
chiropractic adjustment gifted by my sister // acomodada por el quiropráctico,
regalo de mi hermana
641
Pollen up to my knees after my morning walk //
polen hasta la rodillas después de salir a caminar
642
Eyes
to see glory in curled petals // ojos par aver gloria en pétalos enrulados
643
The grasshopper who stayed for pictures // el saltamonte
que se quedó para las fotos
644
A butterfly to remind me that even though we are
broken and torn, God’s glory can still shine through // la mariposa que me
recuerda que aunque estamos rotos y quebrantados, la gloria de Dios aun puede
brillar
645
An overcast day to take pictures // un día
nublado para sacar fotos
646
Alex and Casiah playing well together // Alex y
Casiah jugando bien juntas
647
Being welcomed to a new home // la bienvenida a
un nuevo hogar
648
Hearing
the difference Max’s machine is making // oir de la diferencia que está
haciendo la máquina de Maxi
649
Sheep on the mountainside // ovejas en las
montañas
651
God is faithful, and so I must be // Dios es
fiel, yo también debo ser
652
I am the branch. I need the vine. // Soy la
rama. Necesito de la viña.
653
“Auntie” Anne’s story of grace // la historia de
gracia de Anne Beiler
654
we can only receive what is given to us – John 3:27 // solo podemos recibir lo que nose s
dado – Juan 3:27
655
questioning my purposes and goals // cuestionar
mis propósitos y metas
656
letting go of all my plans and ideas // entregar
mis planes e ideas
657
God will supply according to His glorious riches
– Philippians 4:19 // Dios prooverá
conforme a sus riquezas en gloria – Filipenses 4:19
658
Grace:
God’s delight and joy in giving me what I don’t deserve. // Gracia: el deleite
y gozo de Dios en darme lo que no merezco.
659
I’m
invited to participate in God’s cosmic plan by speaking grace // estoy invitada
a participar del plan cósmico de Dios con hablar con gracia
660
Alex’s
hugs at night // los abrazos de Alex a la noche
661
Alex’s bracelets, gifts from family that loves
her // las pulseras de Alex, regalos de familia que la quieren
662
God’s
impartiality // la imparcialidad de Dios
663
A
walk in the rain // caminar en la lluvia
664
How
colors change in the rain // como cambian los colores en la lluvia
665
A
pumpkin scone // un scone de calabaza
666
Alex’s
persistence, a testing of patience // la persistencia de Alex, una prueba de
paciencia
667
Sunshine
after rain // sol después de la lluvia
668
Seeing
smiles from across the globe // ver sonrisas del otro lado del mundo
669
A
new day // un nuevo día
670
Rain
// lluvia
671
Cousins
sharing Lego creations over Skype // primos compartiendo creaciones de Lego por
Skype
672
Family
praying for me // familia que ora por mí
673
Sunday
morning “I love you” // los “te quiero” un domingo a la mañana
674
Dresses with matching flowers // vestidos con flores
que combinan
675
God
moving people to pray // Dios obrando en personas para que oren
676
God putting the thought of me in others // que
Dios ponga el pensamiento de mí en otros
677
“It’s ok to be different. If we were all the
same, people would say, “you’re all the same. You’re boring.” Lesson from a mentally
handicapped woman. // “Ser diferente está bien. Si fueramos todos iguales, la
gente diría “son todos igual, son aburridos.” Lección de una mujer con
discapacidades mentales.
678
Mercy
before judgement. James 2 // misericordia antes de jucio. Santiago 2
679
Gathering with sisters // juntarse con hermanas
680
Crying with sisters // llorar con hermanas
681
A
handful of God’s glory in a cup // un manojo de la gloria de Dios en una taza
682
A
cloudless day // un día sin nubes
683
Legs to carry me further up the mountain //
piernas para llevarme más arriba en la montaña
684
Little
girls exercising with me // nenas haciendo ejercicios conmigo
685
Grasshoppers that accompany me on my walk // saltamontes
que me acompañan cuando camino
686
Grasshoppers that look like butterflies when
they fly // saltamontes que parecen mariposas cuando vuelan
687
Meals with church family // comidas con familia
de la iglesia
688
Tall
golden grass // pasto alto y dorado
689
Naps
that help better moods // siestas que ayudan mejorar humores
690
Hugs
after naps // abrazos después de la siesta
691
Alex’s
long hair that gets in her eyes // el pelo largo de Alex que le tapa los ojos
692
Someone
asked me if I was Max’s mom // alguien me preguntó si era la mamá de Maxi
693
Swing
694
Seeing
my son’s life make a difference // ver que la vida de mi hijo está marcando una
diferencia
695
Snow
on the mountaintop // nieve en la cima de la montaña
696
A
closed door // una puerta cerrada
697
His love/mercy/loving kindness endures forever. Psalm 136 // Su
amor/misericordia/bondad dura para siempre. Salmo 136
698
Accountability
to get healthy // a quien dar cuentas para mejorar la salud
699
Practicing saying no to myself // practicar el
decirme no
700
Good weather for pictures // buen clima para
sacar fotos
701
A mommy heard a heartbeat and chose life // una
mamá escucho un latido y eligió vida
702
Clients whom I can speak Spanish with //
clientes con quien puedo hablar español
703
A car // un auto
704 kitty faces // caras de gatito
Subscribe to:
Posts (Atom)